文章
Slash Boxes
评论

蛙贸易会在全球传播疾病

matrix 发表于 2009年11月24日 19时32分 星期二   Printer-friendly   Email story
来自天朝人民什么都吃部门
蛙腿出现在菜单上,可不仅仅对腿儿的前任主人是个坏消息。一项新研究发现,这种美味食物的国际贸易会在不同国家之间传播致命真菌,该真菌已经导致大量蛙种灭绝。 这种被称为Batrachochytrium dendrobatidis(或BD)的真菌在10年前首次为人所知。BD通过水或直接接触蛙类传播,它会感染皮肤,渗透到中枢神经系统。此种疾病已经导致一些地区生态系统出现大混乱。为了了解全球性青蛙贸易对疾病传播的影响,华盛顿Smithsonian学会国家动物园生物学家Brian Gratwicke和同事从联合国的贸易统计数据库收集数据。根据数据,每年大约有1万吨蛙腿运往世界各地,价值约为4000万美元。虽然这个数字与全球鱼产品每年420亿美元的贸易相比微不足道,但最具有危险性的是它会传播致命的BD。多数出口的蛙剥掉了皮,并被冰冻起来,因此消除了BD传染的风险。但Gratwicke团队指出,蛙产品的管理很糟糕,例如不对准备出口的产品进行病原体监测。Gratwicke称,虽然没有证据表明进口的蛙腿将BD病原体传播到本地蛙类身上,但从未剥皮和解冻的蛙腿上的病原体进入水系统则是完全有可能的。澳大利亚海洋生物学家Corey Bradshaw认为栖息地丧失是对蛙类最严重的危险,疾病则会将危险变成灭绝。
This discussion has been archived. No new comments can be posted.
显示选项 门槛:
声明: 下面的评论属于其发表者所有,不代表本站的观点和立场,我们不负责他们说什么。
  • 翻译问题

    (得分:3, 识见广博)
    Thestral (6710) 发表于 2009年11月24日 20时20分 星期二 (#53115)
    “their former owners”指的是腿的所有者,即蛙。所以这个本来挺黑色幽默的第一句话应该译为“蛙腿出现在菜单上,不仅对腿儿的前任主人是个坏消息”

    另外,有一个贯穿全文的翻译问题:“frog”是蛙,而不仅指“青蛙”。
    这对于一般的文章翻译问题不大,但对于这种科学消息就麻烦大了。比如“大量青蛙物种灭亡”这句话是有问题的,应当是“蛙类物种灭绝”。

  • 如上

    (得分:2)
    konit (966) <-> 发表于 2009年11月24日 22时41分 星期二 (#53120)
    ( 最新日志: 2010年1月27日 01时12分 星期三 )
    偶從小就謹記著自然課上的教導:「青蛙吃害蟲,是有益的動物」,堅決不吃田雞!
    --
    Range bound is time box.
  • tianjianii (9970) 发表于 2009年11月25日 07时12分 星期三 (#53125)
    大肆捕获田间地头青蛙,导致害虫泛滥,继而大量使用农药,害虫又产生越来越强的抗药性,再不断增加农药用量。就这样,进入了周而复始的循环之中。
    • 还有 1 reply 在你当前的门槛设置之下。
  • 还有 1 reply 在你当前的门槛设置之下。